Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei → You want to leave, but you’re not taking me, no, not taking me.
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi dragostea din tei text
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi Intro (nonsense syllables) Ma-ia-hii, ma-ia-huu, ma-ia-hoo, ma-ia-haa — Vocal warm-ups or playful sounds, no literal meaning. Vrei să pleci dar nu mă, nu mă
E-o poveste de amor, vai, de amor → It’s a love story, oh, a love story. Dragostea-i un zid, vai, de la Kiev →
Dragostea-i un zid, vai, de la Kiev → Love is a wall, oh, from Kiev (suggesting distance or obstacle).
Ca un superbet, amor → Like a superbet (Romanian slang for something great/big), love.
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei Nu mă, nu mă iei, nu mă, nu mă, nu mă iei Chipul tău și dragostea din tei Mi-amintesc de ochii tăi