Duy beni qartulad — not with your ears, but with the ache in your throat when you try to sing a song you only half-remember from a grandmother who left no recordings.
I understand you're looking for a creative piece based on the phrase — which appears to be a mix of Turkish ( duy beni = "hear me / feel me") and Georgian ( qartulad = "in Georgian" or "in a Georgian way"). duy beni qartulad
I am not asking for translation. I am asking for a frequency only found where the Black Sea meets the Bosphorus in dreams — and Georgian wins, just this once, because it has a word for the feeling of missing someone who hasn't left yet. Duy beni qartulad — not with your ears,
Here’s a short poetic piece inspired by that phrase: I am asking for a frequency only found