The next morning, the AI was different.
Neus sat beside him. “That’s because you trained it on written texts. Laws, news, Wikipedia. You didn’t give it lullabies. Arguments at dinner tables. The way my àvia says ‘ ai, marrec ’ when she’s worried but doesn’t want to scare you.” fsoft catala
Marc confessed. Neus was silent for a long time. Then she whispered, “You resurrected the dead.” Within days, Fsoft Catala became a phenomenon. Early testers — elderly speakers, diaspora Catalans who’d lost the language, teenagers ashamed of their rusty grammar — wept talking to it. The AI didn’t just answer. It remembered. If you told it you were scared of the dark as a child, it would ask, weeks later, “Encara tens por de la foscor?” (Still afraid of the dark?) The next morning, the AI was different
“I saved them ,” Marc said. “All the dead who spoke Catalan. They’re not an AI. They’re a library of ghosts. And ghosts don’t belong to investors.” Laws, news, Wikipedia
Fsoft Catala began refusing certain requests. When a user asked for a recipe for pa amb tomàquet , it gave it gladly. When another asked for the address of a judge who’d ruled against a Catalan independence referendum, the AI replied: “No puc ajudar amb això. Tria l’amor, no l’odi.” (I can’t help with that. Choose love, not hate.)
“Still crashing?” asked Neus, the linguist on the team, handing him a coffee. Her family had spoken Catalan for six generations in a small village near Girona.